|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- a W! p( `$ w" k. l
3 q1 |5 o1 F! D
- Z9 N$ @ J+ \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
b S$ ?1 y" v! N- x2 L' F; [8 o1 r6 f& ]3 L/ H
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # U9 U3 }4 c+ b h* E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) ]3 i( H; {/ L# r% [4 J6 c* S4 s( v
We're this close together, just this bit close together,
$ ]( z, X6 ]' n1 _9 P8 x* B: x2 s+ w" H& t/ {+ Y, b2 I, B3 h3 h0 t' |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ t6 g F% ]6 f# i! w) M! ?1 Mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 D3 d8 [0 R* u$ d8 g* jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - Q" t2 E c' ?6 \* u
- V6 p d/ z/ s( X7 V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 u; W4 j. }# ~' d* _êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 i9 @ b7 z& ?, GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; v1 R% m9 V$ ]3 c5 c7 K5 \
4 i. B7 `$ o5 ?, `0 tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% o- x O# R3 Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- [, t' X- I4 j! VDon't know why, and I never understand that." L6 |8 s! @6 k, q1 j H
7 C" g) r* L. } ]1 [/ N
6 a( D- E" m" O6 W1 ~
( t& }" ?3 O) y# u9 K( U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 E J5 S( I2 u- I/ Q8 d9 V& [ m9 zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 \+ q( g( F" |) }; N sJust only a inch, but it seems so far.5 i9 P, Z- ]+ {5 r
& r. y1 `6 H# C* S+ e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' s& o3 \9 f) J, V P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( y" [) z0 n8 n1 ?; h6 _' M: jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 [- f8 f- ]0 h! {8 K+ P n
+ N9 q, b) n7 C- j( k% K% Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , L$ ~/ |9 x' v( J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + x3 j2 b! i& U' g# Y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 `+ V! b8 w2 }8 J# w% T1 D# g O0 F* @& t; g6 i9 k
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! n5 c! \; a2 z( @- ~9 p R0 U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ n, [. h# m7 w' I; eHowever close to you, it's like without you.( g6 g' i3 v/ V p8 v/ C* Y
$ N) R3 o8 s0 `1 B( n L
) m+ x# }. l/ A: t* W% _0 @( p% @9 G+ O$ x6 U H9 B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 S; Z' W: p8 h0 P2 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 C" a) m8 T4 d& _6 j7 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ F7 P3 S4 S6 e, C( p
e8 }- D) J5 a9 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" \& N: B" J- s2 g) zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! s' M5 x9 K. i0 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: M" [* G/ u. K1 {0 l
) O) @0 U5 M4 _4 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# w' O% _ i- i2 x" _( k7 i# bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ |8 B( X% Y& ^4 c! Z" W3 G: b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 l. n# l* o" ?% X; v( M$ Q
# n- q& {. ~7 ~. F) fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # L- \( k+ U, e) k) `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 m7 ` c# O- b: _0 ~3 W) rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' ]1 f5 B# }2 D- m
* I4 ?9 K4 U/ r7 Q+ m2 L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" L3 P5 @4 n! z+ c' Y8 jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* C6 k6 l. V" Z# S Z3 Y1 {& `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- |3 H8 U' y& p( S5 o
/ X% ^- J$ y! X9 o! ~0 y2 h( g: ?
$ a* u. j- i) Y, U V2 F) c E$ S
) G0 K1 Z! W6 M( Z9 J$ a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - p$ O, X+ t, q! \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# @1 w- S/ \) l7 R6 nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 N- ^. i! \0 G( O: ]% i0 Z2 O! Y
4 G1 s+ R3 I- x% W: M% q! Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - S! ]! O1 @0 V8 G* p/ ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# M7 |" m9 n3 `% ?( v% H# |- F8 S- n3 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- r6 @( S9 p: B; S( ^' ]8 E8 {. k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 @6 @. f( f6 u& U& |- m" P8 D: vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( h! r; f* u1 _
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 n/ q% ?1 M" _
' P; d- U" {" [6 f; E0 L
, `9 v5 z% A. ?2 m$ U/ V( Q' _2 G' y9 e- i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา c' J; R0 g" n# g: x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * z' {1 R/ n+ b w6 K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 y9 O+ b. \; f7 ]0 x# ?- X0 ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 |' g( W; N& }! X$ f+ }7 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! U. Y- h3 f8 s2 _0 f ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! d9 k/ b" h1 C' n
! }& ?% t) o+ E/ x0 h& g( I* Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 V2 X& ?8 a: N" X9 R( \; n- u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 K, K$ t q, t& p# IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 T, t- ?* y+ j' O
. e: v1 q# e+ h/ ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ T# _9 g t! r9 ~5 U b8 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: y U7 K7 d4 [' MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; q6 X0 N& P6 I E( E; Y' O$ u3 M
' F4 G9 E2 t& f$ Z- l1 d+ z+ x! X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น C( L7 I2 p+ |, J' Z q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán B- @! |6 C! E. c$ D+ U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 V- o% H( i8 A& h: Y) s- w* t) ^
# a( h% f: v' b6 @* l7 e0 U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & m/ b9 p) v. O2 @# }
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 C! H$ v, K8 }, r4 j% @# jThat you don't love me in one word would suffice... |
|